Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Гражданская кампания [= Мирные действия] - Лоис Буджолд

Гражданская кампания [= Мирные действия] - Лоис Буджолд

Читать онлайн Гражданская кампания [= Мирные действия] - Лоис Буджолд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 155
Перейти на страницу:

— На пять восьмых бетанец, если быть точным. Барраярской крови меньше половины. — Тут Майлз сообразил, что сделал из себя мишень, но Рене не воспользовался моментом. Байерли Форратьер ни за что не упустил бы такой возможности, а Айвен как минимум ухмыльнулся бы. — Как правило, я стараюсь не привлекать внимания к подсчетам.

— Вообще-то у меня есть кое-какие соображения относительно леди Донны, — сказал Рене. — Ее дело может в конечном итоге пойти на пользу вам, Форкосиганам.

— Вот как?

Рене, отвлекшись от собственных мрачных дум, несколько оживился.

— Она подала иск и немедленно улетела на Колонию Бета. Тебя это ни на какие мысли не наводит?

— Я бывал на Колонии Бета. Там открываются большие возможности, даже трудно перечислить. Первое и самое простое, что приходит в голову, — она отправилась туда за какими-то мрачными доказательствами происхождения или преступлений кузена Ришара.

— Ты когда-нибудь встречался с леди Донной? Простота — не самое подходящее для нее слово.

— М-м-м… вот оно что… Полагаю, мне следует поинтересоваться у Айвена. По-моему, он с ней какое-то время спал.

— Не думаю, что был тогда в городе. В тот период я находился на службе. — В голосе Рене мелькнула нотка сожаления об оставленной военной карьере. А может, Майлзу это только показалось. — Но я не удивлен. Она известна тем, что коллекционирует мужчин.

Майлз заинтересованно поднял бровь.

— Тобой она тоже пополнила коллекцию?

— Каким-то непостижимым образом я не удостоился этой чести, — ухмыльнулся Рене и столь же иронично глянул на Майлза. — А тобой?

— Это когда под рукой Айвен? Сомневаюсь, что она вообще так низко опускала взгляд, чтобы заметить меня.

Рене приоткрыл ладонь, словно отметая несвойственную Майлзу вспышку самоуничижения, и Майлз прикусил язык. Теперь он — Имперский Аудитор, и публичное нытье по поводу физической ущербности выглядит несколько странным. Он ведь выжил. И теперь никто не может с ним соперничать. Но достаточно ли ранга Аудитора, чтобы средняя барраярская женщина стала замечать остальное? Выходит, оно очень даже здорово, что ты влюбился не в среднюю барраярку, а, парень?

— Я думал о твоем клон-брате лорде Марке, — продолжил Рене, — и усилиях, предпринимаемых твоей семьей, чтобы его признали твоим братом.

— Он и есть мой брат, Рене. Мой законный наследник и все такое.

— Да-да, именно на этом твоя семья и настояла. Но что, если леди Донна решила последовать вашему примеру? Готов поспорить, она отправилась на Колонию Бета, чтобы сделать там клона бедолаги Пьера, привезти его сюда и представить в качестве наследника вместо Ришара. Рано или поздно кто-то должен попробовать провернуть такой вариант.

— Это… безусловно, возможно. Хотя не уверен, что старичье это проглотит. Они Марком-то в позапрошлом году чуть не подавились. — Майлз озабоченно нахмурился. Не повредит ли такой вариант Марку? — Я слышал, фактически округом Пьера последние пять лет управляла она. Если Донне удастся добиться, чтобы ее утвердили законным опекуном клона, тогда она сможет управлять округом еще лет двадцать. Весьма необычно, чтобы официальным опекуном графа была женщина, но исторические прецеденты имеются.

— Включая графиню, которую официально провозгласили мужчиной, чтобы она могла унаследовать графство, — добавил Рене. — А впоследствии схлопотала тот чудной иск по поводу ее брака.

— Ах да, помнится, где-то читал об этом. Но тогда шла гражданская-война, которая и сломала для нее барьеры. Нет ничего лучше, чем оказаться по нужную сторону баррикад. А сейчас никакой гражданской войны, кроме разве что той, что идет между Донной и Ришаром. Интересно… если ты прав, воспользуется она для клона маточным репликатором или эмбрион пересадят ей самой?

— Последнее предположение попахивает инцестом, — брезгливо скривился Рене. — Хотя от Форратьеров всякое можно ожидать. Надеюсь, она воспользуется репликатором.

— М-м-м… но ведь у нее никогда не было детей. Ей ведь сорок или около того… И если клон будет созревать у нее внутри, она по крайней мере будет уверена, что он под надежной охраной. Таким образом, его куда сложней отнять у нее или настаивать на том, чтобы кто-то другой стал его опекуном. Ришар, к примеру. Очень интересный будет поворот событий.

— И сколько, по-твоему, проживет этот самый клон, если Ришар станет его опекуном?

— До совершеннолетия уж точно не доживет. — Майлз нахмурился, представив себе возможное развитие событий. — Хотя его смерть и вызовет кривотолки.

— Ну, как бы то ни было, о планах леди Донны мы вскоре узнаем, — подвел итог Рене. — Или ее дело закроется ввиду отсутствия истицы. Отведенные ей три месяца отсрочки подходят к концу. Довольно щедро отпущенное время, но, как я подозреваю, в старые добрые времена это давало всем возможность обернуться туда-сюда верхом.

— Да, округу не идет на пользу, когда место графа так долго остается вакантным. — Майлз едва заметно улыбнулся. — Ведь не хотим же мы на самом деле, чтобы подданные догадались, что могут прекрасно прожить и без нас.

Рене вскинул брови — оценил намек.

— Твоя бетанская кровь дает о себе знать, Майлз.

— Нет, бетанское воспитание.

— Биология не определяет судьбу?

— Теперь уже нет.

С лестницы донеслись звонкие женские голоса. Низкому альту, показавшемуся Майлзу знакомым, отвечал звонкий смех.

Рене выпрямился и повернулся. Губы его расползлись в улыбке.

— Вернулись! И она смеется! Я неделями не слышал смеха Тати. Молодец, Марсия!

Значит, это голос Марсии Куделки? Послышались легкие женские шаги, и взору Майлза предстали три женщины. Да. Две высокие блондинки, сестры Куделки, Марсия с Оливией, отлично выглядели в обществе маленькой темноволосой женщины. У молодой графини Тати Форбреттен были широко поставленные теплые ореховые глаза, личико в форме сердечка и лисий подбородок. И вдобавок — веснушки. Славное личико обрамляли эбеновые кудряшки, весело подпрыгивающие, как и их хозяйка.

— Ура, Рене! — провозгласила Марсия, обладательница низкого альта. — Ты не сидишь в одиночестве в темноте, мрачный и суровый! Привет, Майлз! Тебе наконец-то удалось поднять Рене настроение? Молодчина!

— Более или менее, — хмыкнул Майлз. — А я и не знал, что вы все так хорошо друг с другом знакомы.

Марсия тряхнула головой.

— Оливия с Татей учились вместе. А я просто заскочила сюда, чтобы придать им всем ускорение. Подумать только, таким чудесным утром собирались сидеть дома!

Оливия застенчиво улыбнулась, и они с графиней Татей на мгновение прижались друг к другу, ища взаимной поддержки. Ах да, Татя Форкерес в те школьные деньки еще не была графиней, хотя, безусловно, уже тогда была красоткой и наследницей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 155
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гражданская кампания [= Мирные действия] - Лоис Буджолд.
Комментарии